hyi
hyi
1.多行不义必自毙。《左传·隐公元年》hyi
hyi
【译文】多干坏事,一定会自取灭亡。hyi
hyi
2.人谁无过?过而能改,善莫大焉。《左传·宣公二年》hyi
hyi
【译文】谁能没有过失呢?有了过失而能够改正,那就没有比这再好的了。hyi
hyi
3.民生在勤,勤则不匮。《左传·宣公十二年》hyi
hyi
【译文】百姓的生计全在于勤劳,只要勤劳生计就不会困乏。hyi
hyi
4.《书》曰:“居安思危。”思则有备,有备无患。《左传·襄公十一年》hyi
hyi
【译文】《书经》上说:“处于安乐的环境之中时,要想到可能出现的危难。”想到危难就有所提防,有所提防就没有了祸患。hyi
hyi
5.太上有立德,其次有立功,其次有立言。虽久不废,此之谓不朽。《左传·襄公二十四年》hyi
hyi
【译文】最上等的是树立德行,其次是建立功业,再其次是创立学说。即使过了很久也不会被废弃,这就叫做不朽。hyi
hyi
6.我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。《左传·襄公三十一年》hyi
hyi
【译文】我听说过用忠心善行来减少怨恨,没听说过用摆出权威来防止怨恨。hyi
hyi
7.临患不忘国,忠也。《左传·昭公元年》hyi
hyi
【译文】面临祸患仍不忘国家,这是忠诚的表现。hyi
hyi
8.末大必折,尾大不掉。《左传·昭公十一年》hyi
hyi
【译文】树冠大了必然折断,尾巴大了必然不能摆动。(旧时常以“尾大不掉”比喻部下势力强大,不听从上级的指挥调遣。)hyi
hyi
9.为政者不赏私劳,不罚私怨。《左传·阳公五年》hyi
hyi
【译文】当权执政者不能无故奖赏对自己有恩惠的人,不能藉故惩罚与自己有私仇的人。hyi
hyi
10.无德而禄,殃也。《左传·闵公二年》hyi
hyi
【译文】没有道德而享受俸禄,就是祸害。(说明享受国家俸禄的人必须在品格上作人的表率。)hyi
hyi
11.我无尔诈,尔无我虞。《左传·宣公十五年》hyi
hyi
【译文】我不诈骗你,你不欺骗我。真诚相待,互不欺诈。hyi
hyi
12.宴安鸩毒,不可怀也。《左传·闵公元年》hyi
hyi
【译文】贪图安逸享乐等于饮毒酒自杀,不可怀恋。hyi
hyi
13.弈者举棋不定,不胜其耦。《左传·襄公二十五年》hyi
hyi
【译文】下棋的人拿着棋子而决定不了下在什么地方,这样的人必定胜不了对手。hyi
hyi
14.众怒难犯,专欲难成。《左传·襄公十年》hyi
hyi
【译文】众人的愤怒不可以触犯,个人专权的欲望难以成功。hyi
hyi
15.川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕。《左传·宣公十八年》hyi
hyi
【译文】河流大泽中也容纳污水,深山草野中也会藏瘴疠之气,美玉中也会微有瑕疵。hyi
hyi
16.过而不悛,亡之本也。《左传·襄公七年》hyi
hyi
【译文】有过错而不改正,这是败亡的根源。hyi
hyi
17.华而不实,怨之所聚也。《左传·文公五年》hyi
hyi
【译文】空有虚名而无其实,言过其行的人。必然会招来人们的怨恨。hyi
hyi
18.骄奢淫逸,所自邪也。《左传·隐公三年》hyi
hyi
【译文】骄横、奢侈、荒淫、放荡,是邪恶发源的处所。hyi
hyi
19.善不可失,恶不可长。《左传·隐公六年》hyi
hyi
【译文】好事不能放弃,坏事不可任其发展。hyi
hyi
20.俭,德之共也;侈,恶之大也。《左传·庄公二十四年》hyi
hyi
【译文】节俭是有德之人共有的品质,奢侈是邪恶中的大恶。hyi
hyi
21.兄弟虽有小忿,不废雠亲。《左传·僖公二十四年》hyi
hyi
【译文】兄弟之间即使有小小的怨恨,也不妨碍他们的至亲关系。hyi
hyi
22.祸福无门,唯人所召。《左传·襄公二十三年》hyi
hyi
【译文】灾祸或福分没有别的来路,全由人们自己感召来的。hyi
hyi
23.量力而动,其过鲜矣。《左传·僖公二十年》hyi
hyi
【译文】根据自己的实际能力去办事,过失就会少些了。hyi
hyi
24.辅车相依,唇亡齿寒。《左传·僖公五年》hyi
hyi
【译文】面颊骨和牙床互相依靠,紧密相连;嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。两个邻近国家(或政党、团体)利害相关、互相依吁的关系。hyi
hyi
25.言之无文,行而不远。《左传·襄公二十五年》hyi
hyi
【译文】言辞没有文采,流行得不会很远。hyi
hyi
26.树德莫如滋,击疾莫如尽。《左传·哀公元年》hyi
hyi
【译文】修养道德的最好方法就是促使它不断增长,消除疾病的最好方法治得彻底干净。hyi
hyi
27.不以一眚掩大德。——左传名言语录《左传·僖公三十三年》hyi
hyi
【译文】不能因为一次过失而掩盖了平素的高尚品德和过去的功绩。hyi
hyi
28.从善如流。《左传·成公八年》hyi
hyi
【译文】听从正确的意见象流水一样快。比喻能很快地接受别人好的意见,虚心听取他人的批评和建议。hyi
hyi
29.国之兴也,视民如伤,是其福也;其亡也,以民为土芥,是其祸也。《左传·哀公元年》hyi
hyi
【译文】国家兴盛时,当政者看待平民百姓如对受伤的人一样关心爱护,这是它的洪福;国家衰亡时,当政者看待平民百姓如粪土草芥一样微不足道,这是它的祸根。hyi